1. ACEITAÇÃO DO CONTRATO

A BAUER COMPRESSORS, INC. (doravante denominada BAUER) não estará vinculada a estes termos e condições (“Termos”) e ao pedido de compra impresso no verso destes Termos (os Termos e tal pedido de compra, coletivamente, o “ Pedido de Compra”) até que o Vendedor execute e devolva à BAUER a cópia de confirmação deste Pedido de Compra, ou a BAUER aceite a cópia de confirmação deste Pedido de Compra do Vendedor. O Vendedor estará vinculado ao Pedido de Compra quando executar e devolver a cópia de confirmação, ou entregar ou entregar à BAUER qualquer um dos bens ou serviços solicitados. A Ordem de Compra contém os únicos termos que regem a compra de bens e serviços pela BAUER da Vendedora e prevalecerá em caso de conflito com quaisquer termos e condições que a Vendedora tente impor, incluindo, mas não limitado a, aqueles na aceitação desta Ordem de compra, confirmação ou fatura. Este Pedido de Compra contém todo o acordo entre a BAUER e o Vendedor e substitui todos os entendimentos, acordos, negociações, declarações e garantias anteriores ou contemporâneos e comunicações, escritas e orais. Este Pedido de Compra prevalece sobre qualquer um dos termos e condições gerais de venda do Vendedor, independentemente de se e quando o Vendedor enviou sua confirmação de venda de tais termos.

 

2. ESPECIFICAÇÕES, EMENDAS

Todas as especificações, desenhos e dados enviados ao Vendedor com ou em conexão com este Pedido de Compra são aqui incorporados por referência. Nenhum acordo ou entendimento para modificar este Pedido de Compra ou seus termos e condições será vinculativo para a BAUER, a menos que seja por escrito e assinado pelo agente autorizado da BAUER.

 

3. TERMOS DE ENVIO

A entrega será feita [condições de envio ao destino da BAUER / de acordo com as condições constantes da face deste Pedido de Compra]. A propriedade e o risco de perda passam para a BAUER no momento da entrega da mercadoria no destino da BAUER. Todas as mercadorias devem ser devidamente embaladas, marcadas e enviadas de acordo com os requisitos das transportadoras comuns de maneira a garantir o menor custo de transporte e de maneira a garantir que as mercadorias sejam entregues em condições intactas, e nenhuma cobrança adicional será cobrada. salvo indicação em contrário aqui. O Vendedor deverá marcar adequadamente cada pacote com o número do pedido da BAUER. O número do pedido e os números do pacote devem ser mostrados nas guias de remessa, conhecimentos de embarque e faturas. As guias de remessa digitadas devem acompanhar cada remessa e a descrição da guia de remessa deve estar de acordo com a descrição do Pedido de Compra. Quaisquer encargos adicionais decorrentes do desvio da instrução de roteamento da BAUER serão cobrados na conta do Vendedor. O Vendedor deve fornecer à BAUER um aviso prévio por escrito se exigir que a BAUER devolva qualquer material de embalagem. Qualquer devolução de tal material de embalagem será feita sob risco de perda e despesa do Vendedor.

 

4. ENTREGA DE BENS E EXECUÇÃO DE SERVIÇOS

O Vendedor reconhece que o tempo é essencial no que diz respeito às obrigações do Vendedor nos termos deste instrumento e à entrega pontual de bens e serviços. Os cronogramas de produção da BAUER são baseados na entrega das mercadorias à BAUER, ou na execução dos serviços, na data ou datas especificadas na face deste Pedido de Compra. Se as entregas não forem feitas no prazo acordado, ou se o Vendedor não realizar os serviços de acordo com este Pedido de Compra, a BAUER poderá rescindir este Pedido de Compra imediatamente mediante notificação por escrito ao Vendedor e o Vendedor deverá indenizar a BAUER contra quaisquer perdas, reclamações, danos e custos e despesas diretamente atribuíveis à falha do Vendedor em entregar as mercadorias na data de entrega especificada ou falha na execução dos serviços se o Vendedor não corrigir tal falha dentro de 10 dias após o recebimento de notificação por escrito da BAUER especificando tal falha. A BAUER reserva-se o direito de rejeitar e devolver por conta e risco do Vendedor as entregas antecipadas ou adiar o pagamento das entregas antecipadas até a data de entrega especificada nesta Ordem de Compra.

 

5. QUANTIDADE

Se o Vendedor entregar [mais de ___% ou menos de ___%] da quantidade de mercadorias encomendadas, a BAUER poderá rejeitar todas ou quaisquer mercadorias em excesso ou remessas curtas. Quaisquer mercadorias rejeitadas serão devolvidas ao Vendedor por conta e risco de perda e despesa do Vendedor. Se a BAUER não rejeitar as mercadorias e, em vez disso, aceitar a entrega das mercadorias na quantidade aumentada ou reduzida, o preço das mercadorias será ajustado proporcionalmente. 

 

6. INSPEÇÃO

As mercadorias aqui adquiridas estão sujeitas a inspeção e aceitação no destino da BAUER, sem prejuízo de qualquer inspeção prévia. A BAUER reserva-se o direito de inspecionar a totalidade ou uma amostra das mercadorias e rejeitar no todo ou em parte, ou exigir a pronta cura de mercadorias que não estejam em conformidade com as instruções, especificações, desenhos, dados, outros termos deste Pedido de Compra , garantias aplicáveis ​​ou amostras fornecidas. Se a BAUER rejeitar qualquer parte das mercadorias, a BAUER tem o direito, em vigor mediante notificação por escrito ao Vendedor, de (a) rescindir este Pedido de Compra em sua totalidade, (b) aceitar as mercadorias a um preço razoavelmente reduzido, ou (c) rejeitar as mercadorias e exigir a substituição das mercadorias rejeitadas. Se a BAUER optar por rescindir este Pedido de Compra, as mercadorias rejeitadas serão devolvidas ao Vendedor sob o risco de perda e despesa do Vendedor, e o Vendedor concorda em reembolsar qualquer pagamento que possa ter recebido da BAUER, incluindo despesas de envio originais. Caso a BAUER exija a substituição das mercadorias, a Vendedora deverá cumprir o disposto no parágrafo 7 abaixo. Qualquer inspeção ou outra ação da BAUER nos termos deste parágrafo não reduzirá ou afetará as obrigações do Vendedor sob este Pedido de Compra, e a BAUER terá o direito de realizar inspeções adicionais após o Vendedor ter realizado suas ações corretivas. O pagamento parcial ou total de quaisquer materiais encomendados não será considerado como aceitação do mesmo.

 

7. GARANTIA

O Vendedor garante que todas as mercadorias (a) estarão livres de defeitos de material, mão de obra e design, (b) confirmarão estritamente as especificações, desenhos, designs, amostras e outros requisitos, (c) serão adequadas para a finalidade pretendida ou operarão conforme pretendido , (d) ser comercializável, (e) estar livre e desembaraçado de todos os ônus, garantias ou outros ônus, e (f) não infringir ou apropriar-se indevidamente de qualquer patente de terceiros ou outros direitos de propriedade intelectual. Esta garantia sobreviverá a qualquer inspeção, entrega, aceitação ou pagamento pela BAUER pelas mercadorias. A Vendedora garante ainda à BAUER que executará os serviços usando pessoal de habilidade, experiência e qualificações exigidas e de maneira profissional e profissional de acordo com os padrões da indústria geralmente reconhecidos para serviços semelhantes e dedicará recursos adequados para cumprir suas obrigações sob este Pedido de Compra . As garantias estabelecidas neste parágrafo são cumulativas e adicionais a quaisquer outras garantias previstas em lei ou patrimônio. Qualquer prazo de prescrição aplicável começa a partir da data da descoberta pela BAUER da não conformidade dos bens ou serviços com as garantias anteriores. Se a BAUER notificar a Vendedora de descumprimento de acordo com este parágrafo ou a BAUER exigir a substituição de mercadorias de acordo com o parágrafo 6, a Vendedora deverá, às suas próprias custas, [prontamente dentro de ___ dias], (i) substituir ou reparar o produto defeituoso ou não conforme mercadorias e pagar todas as despesas relacionadas, incluindo, mas não se limitando a, despesas de transporte para a devolução das mercadorias defeituosas ou não conformes ao Vendedor e a entrega das mercadorias reparadas ou substituídas à BAUER e, se aplicável, (ii) re- executar os serviços aplicáveis. Se o Vendedor não reparar em tempo hábil ou entregar mercadorias de substituição, a BAUER poderá substituí-las por mercadorias de terceiros e cobrar do Vendedor o custo dos mesmos e rescindir este Pedido de Compra.

 

8. VIOLAÇÃO DE PROPRIEDADE INTELECTUAL

O Vendedor deverá, às suas custas, defender, indenizar e isentar a BAUER e a empresa controladora da BAUER, suas subsidiárias, afiliadas, sucessores ou cessionários e seus respectivos diretores, executivos, acionistas, funcionários e agentes, e distribuidores, revendedores, representantes de vendas, agentes da BAUER e clientes (coletivamente, "Indenizados BAUER") de e contra toda e qualquer perda, lesão, morte, dano, responsabilidade, reclamação, deficiência, ação, julgamento, juros, prêmio, penalidade, multa, custo ou despesa, incluindo advogados, honorários e custos de peritos e profissionais, e o custo de fazer valer qualquer direito a indenização nos termos deste instrumento e o custo de buscar quaisquer seguradoras (coletivamente, "Perdas") decorrentes de ou em conexão com qualquer reclamação que a BAUER ou os Indenizados da BAUER usem ou possuam os bens ou uso dos serviços infrinja ou se aproprie indevidamente de patente, direito autoral, segredo comercial ou outro direito de propriedade intelectual de qualquer terceiro, a menos que, no caso de bens, h Os bens são solicitados pela BAUER para serem construídos especificamente de acordo com os projetos ou especificações técnicas da BAUER que constituem a base para tal Perda. Em nenhum caso o Vendedor entrará em qualquer acordo sem o consentimento prévio por escrito da BAUER ou dos Indenizados da BAUER.

 

9. PREÇOS

A BAUER não será faturada a preços superiores aos indicados neste Pedido de Compra, a menos que autorizado por uma “Revisão do Pedido de Compra” por escrito emitida e assinada por um representante autorizado da BAUER. O Vendedor declara que o preço cobrado pelos itens ou serviços cobertos por este Pedido de Compra é o menor preço cobrado pelo Vendedor aos compradores de uma classe semelhante à BAUER sob condições semelhantes às especificadas neste Pedido de Compra e que os preços estão de acordo com qualquer regulamentação aplicável. leis e regulamentos em vigor no momento da cotação, venda e entrega. O Vendedor concorda que qualquer redução de preço feita em bens ou serviços cobertos por este Pedido de Compra após a colocação deste Pedido de Compra, mas antes do envio ou entrega do mesmo, será aplicável a este Pedido de Compra. Nenhum pagamento será feito pela BAUER para transporte, frete, seguro, encaixotamento, encaixotamento, transporte, taxas alfandegárias ou outro encargo adicional, a menos que esteja previsto neste Pedido de Compra ou em uma revisão do mesmo. Salvo disposição em contrário neste Pedido de Compra, o preço inclui todos os impostos federais, estaduais e locais vigentes na data deste Pedido de Compra. Nenhum aumento de preço é efetivo, seja devido ao aumento dos custos de material, mão de obra ou transporte ou de outra forma, sem o prévio consentimento por escrito da BAUER.

 

10. TERMOS DE PAGAMENTO

As condições de pagamento são estabelecidas na face deste Pedido de Compra em “Termos”. Qualquer desconto ou prazo de pagamento será calculado a partir da data em que a BAUER receber uma fatura correta. O Vendedor deverá encaminhar à BAUER com a fatura o recibo expresso ou o conhecimento de embarque, assinado pelo transportador, que comprove que o embarque foi feito. No caso de qualquer disputa de pagamento de boa fé por parte da BAUER, a BAUER poderá reter os valores contestados sem infringir esta Ordem de Compra.

 

11. INDENIZAÇÃO GERAL E SEGURO

O Vendedor concorda em indenizar, defender e isentar a BAUER e os Indenizados da BAUER de e contra todas as Perdas decorrentes de ou em conexão com os bens ou serviços adquiridos do Vendedor ou negligência, má conduta dolosa ou violação deste Pedido de Compra. A Vendedora não fará nenhum acordo sem o consentimento prévio por escrito da BAUER. O Vendedor deverá, às suas próprias custas, obter, manter e realizar seguro em pleno vigor e efeito, que inclui, mas não se limita ao seguinte seguro, com não menos do que os limites declarados e com seguradoras financeiramente sólidas e respeitáveis:

(a) Seguro de Acidentes de Trabalho e Doenças Ocupacionais e Seguro de Compensação de Trabalhadores portuários e Estivadores dos EUA (quando necessário) – Limite Estatutário.

(b) Seguro de Responsabilidade Civil do Empregador - $ 100,000 por pessoa.

(c) Seguro de Responsabilidade Geral Abrangente, Incluindo Produtos – Operações Concluídas e Responsabilidade Contratual Ampla: Danos Corporais - $ 500,000 por pessoa e $ 1,000,000 por ocorrência. Danos materiais - $ 1,000,000 por ocorrência; e

(d) Seguro de Responsabilidade Civil Automóvel: Lesões Corporais - $ 250,000 por pessoa e $ 500,000 por ocorrência, e Danos à Propriedade - $ 250,000 por ocorrência, e Danos à Propriedade - $ 250,000 por ocorrência.

Mediante solicitação da BAUER, a Vendedora fornecerá à BAUER um certificado de seguro da seguradora da Vendedora comprovando a cobertura de seguro especificada nesta Ordem de Compra. [O certificado de seguro indicará a BAUER como segurado adicional. O Vendedor deverá fornecer à BAUER um aviso prévio por escrito de 30 dias em caso de cancelamento ou alteração substancial na apólice de seguro do Vendedor. Exceto quando proibido por lei, o Vendedor exigirá que sua seguradora renuncie a todos os direitos de sub-rogação contra as seguradoras do Vendedor e o Vendedor.]

 

12. CONFORMIDADE COM AS LEIS

Ao aceitar este Pedido de Compra, o Vendedor declara que, às suas próprias custas, cumpriu e continuará cumprindo todas as obrigações impostas por qualquer uma ou mais leis federais, estaduais, locais e/ou internacionais que possam ser aplicáveis ​​ao bens e/ou serviços cobertos por este Pedido de Compra, incluindo, mas não limitado a, todos os estatutos, regulamentos e portarias, bem como quaisquer autorizações, licenças ou impostos necessários. O Vendedor garante ainda que todos os bens entregues e/ou serviços executados sob este Pedido de Compra estão em conformidade com todas as leis e normas federais, estaduais e/ou internacionais de segurança e saúde ocupacional relevantes e foram produzidos ou fornecidos de acordo com as leis federais, estaduais, locais e /ou leis e regulamentos internacionais de segurança, salário e não discriminação ou assédio do trabalhador. Na execução deste Pedido de Compra, o Vendedor cumpriu e cumprirá todos os regulamentos aplicáveis ​​do Departamento de Transportes dos Estados Unidos sobre materiais perigosos. O Vendedor deverá manter em vigor todas as licenças, autorizações, permissões, autorizações e consentimentos necessários para cumprir suas obrigações sob este Pedido de Compra. O Vendedor deverá cumprir todas as leis de exportação e importação dos países envolvidos na venda de mercadorias sob este Pedido de Compra ou qualquer revenda das mercadorias pelo Vendedor. O Vendedor assume toda a responsabilidade pelas remessas de mercadorias que exijam qualquer autorização de importação do governo.

 

 

13. AQUISIÇÕES DO GOVERNO

Bens ou serviços especificados neste Pedido de Compra podem ser usados ​​pela BAUER no cumprimento de contratos primários ou subcontratos do governo, estado ou local dos EUA e podem, portanto, estar sujeitos às leis e regulamentos de compras federais, estaduais ou locais aplicáveis. O Vendedor deverá cumprir todas as leis e regulamentos aplicáveis, incluindo, sem limitação, os requisitos de 41 CFR §§ 60-1.4(a), 60-300.5(a) e 60-741.5(a). Esses regulamentos proíbem a discriminação contra indivíduos qualificados com base em seu status de veteranos protegidos ou indivíduos com deficiência e proíbem a discriminação contra todos os indivíduos com base em sua raça, cor, religião, sexo, orientação sexual, identidade de gênero ou origem nacional. Além disso, esses regulamentos exigem que o Vendedor tome medidas afirmativas para empregar e avançar no emprego de indivíduos independentemente de raça, cor, religião, sexo, orientação sexual, identidade de gênero, nacionalidade, status de veterano protegido ou deficiência. Quando a compra a que se refere esta Ordem de Compra se destinar ao cumprimento de um contrato principal ou subcontrato específico do Governo dos EUA, informações adicionais, termos e condições estão incluídos em um suplemento anexo a esta Ordem de Compra. Para referência geral, o Vendedor deve consultar e, quando aplicável, cumprir os Regulamentos Federais de Aquisição, 48 CFR Capítulo 1, Partes 1-51 e Suplemento de Aquisição Federal de Defesa (DFARS), 48 CFR Capítulo 2, Partes 201-252. [Observação: se a Bauer incluir termos adicionais exigidos por um contrato governamental, você poderá manter o idioma destacado. Se, no entanto, Bauer não estiver anexando os termos adicionais, recomendamos remover o idioma destacado.]

 

14. TAREFA

O Vendedor não cederá este Pedido de Compra ou delegará ou cederá quaisquer deveres aqui contidos, nem cederá quaisquer direitos ou reivindicações sob este Pedido de Compra, ou por violação do mesmo, sem o consentimento prévio por escrito da BAUER, e qualquer tentativa de delegação ou cessão será anulada. Nenhuma cessão ou delegação isentará o Vendedor de qualquer de suas obrigações aqui contidas, e o Vendedor permanecerá totalmente responsável pelo desempenho de cada cessionário aprovado autorizado e seus funcionários e pelo cumprimento de todos os termos e condições deste Pedido de Compra. Nada neste Pedido de Compra deve criar qualquer relação contratual entre a BAUER e qualquer subcontratado ou fornecedor do Vendedor. Todas as reivindicações de valores devidos ou a vencer da BAUER estarão sujeitas a dedução pela BAUER para qualquer compensação ou reconvenção decorrente desta ou de qualquer outra Ordem de Compra da BAUER com o Vendedor, independentemente de tal compensação ou reconvenção ter surgido antes ou depois de tal cessão pelo Vendedor.

 

15. MUDANÇAS

Não obstante o disposto no parágrafo 2 acima, a BAUER terá o direito de fazer, mediante notificação ao Vendedor, alterações quanto à embalagem, testes, destinos, especificações, projetos e cronogramas de entrega. O Vendedor deverá notificar imediatamente a BAUER por escrito sobre quaisquer aumentos ou reduções nos custos causados ​​por tais mudanças e um ajuste equitativo nos preços ou outros termos deste instrumento deverá ser acordado em uma emenda por escrito a este Pedido de Compra.

 

16. RENÚNCIA

Nenhuma renúncia por parte da BAUER de qualquer uma das disposições desta Ordem de Compra é efetiva a menos que explicitamente estabelecida por escrito e assinada por um representante autorizado da BAUER. Nenhuma falha no exercício, ou atraso no exercício, de qualquer direito, recurso, poder ou privilégio decorrente deste Pedido de Compra opera, ou pode ser interpretado, como uma renúncia do mesmo. Nenhum exercício único ou parcial de qualquer direito, recurso, poder ou privilégio aqui contido impede qualquer outro ou posterior exercício do mesmo ou o exercício de qualquer outro direito, recurso, poder ou privilégio. Nenhuma renúncia expressamente concedida pela BAUER por escrito de qualquer disposição em uma determinada circunstância se aplica a qualquer circunstância futura.

 

17. SEVERABILIDADE

Qualquer determinação de que qualquer disposição deste instrumento seja ilegal ou nula não afetará as demais disposições deste instrumento, que continuarão em pleno vigor e efeito.

 

18. INFORMAÇÃO CONFIDENCIAL

Todas as informações não públicas, confidenciais ou proprietárias da BAUER, incluindo, mas não se limitando a, especificações, amostras, padrões, projetos, planos, desenhos, documentos, dados, operações comerciais, informações financeiras, listas de clientes, preços, descontos ou abatimentos, divulgados pela BAUER ao Vendedor, seja divulgado oralmente ou divulgado ou acessado por escrito, eletrônico ou outro formato ou mídia, e marcado ou não, designado ou identificado como "confidencial" em conexão com este Pedido de Compra é confidencial, exclusivamente para fins de execução deste Pedido de Compra e não pode ser divulgado, copiado ou divulgado. Mediante solicitação da BAUER, a Vendedora deverá devolver prontamente todos os documentos e demais materiais recebidos da BAUER. A BAUER terá direito a uma medida cautelar por qualquer violação deste parágrafo.

 

19. FORÇA MAIOR

Nenhuma das partes será responsável perante a outra por qualquer atraso ou falha no cumprimento de suas obrigações sob este Pedido de Compra na medida em que tal atraso ou falha seja causado por um evento ou circunstância que esteja além do controle razoável dessa parte, sem culpa de tal parte ou negligência, e que por sua natureza não poderia ter sido previsto por tal parte ou, se pudesse ter sido previsto, era inevitável ("Evento de Força Maior"). Eventos de Força Maior incluem, mas não estão limitados a, atos de Deus ou do inimigo público, restrições governamentais, inundações, incêndios, terremotos, explosão, epidemia, guerra, invasão, hostilidades, atos terroristas, tumultos, greve, embargos ou distúrbios industriais. Dificuldades econômicas do Vendedor, mudanças nas condições de mercado ou interrupções no transporte não são considerados Eventos de Força Maior. O Vendedor deverá envidar todos os esforços diligentes para encerrar a falha ou atraso de seu desempenho, garantir que os efeitos de qualquer Evento de Força Maior sejam minimizados e retomar o desempenho sob este Pedido de Compra. Se um Evento de Força Maior impedir o Vendedor de cumprir suas obrigações sob este Pedido de Compra por um período contínuo de mais de [___] dias úteis, a BAUER poderá rescindir este Pedido de Compra imediatamente mediante notificação por escrito ao Vendedor e sem responsabilidade adicional ao Vendedor.

 

20. LEI APLICÁVEL; RESOLUÇÃO DE DISPUTA

Este Pedido de Compra e qualquer contrato dele resultante serão regidos pelas leis internas da Virgínia, independentemente de sua escolha de princípios legais. Fica ainda expressamente entendido e acordado que este Pedido de Compra será considerado executado na cidade de Norfolk e executado na cidade de Norfolk, Virgínia. As partes concordam em tentar resolver todas as disputas, controvérsias ou reivindicações, sejam baseadas em contrato, ato ilícito, estatuto, fraude, deturpação ou qualquer outra teoria legal, por meio de negociações de boa fé. Se tais negociações não resolverem a disputa dentro de quinze (15) dias a partir da data da demanda inicial para negociações, as partes deverão encaminhar a disputa (exceto aquelas estabelecidas abaixo) para arbitragem final e vinculativa em Norfolk, Virgínia, sob o então atuais Regras de Arbitragem Comercial da Associação Americana de Arbitragem. Esta disposição se aplica a todas as reivindicações, independentemente de quando essas reivindicações surgiram ou se acumularam. A BAUER reserva-se o direito de levar a juízo quaisquer pedidos de reparação equitativa, inclusive especificamente de medida cautelar, renunciando à negociação e arbitragem de outra forma prevista neste parágrafo. Para assuntos não sujeitos a arbitragem, conforme estabelecido acima, qualquer ação judicial, ação em equidade ou processo judicial relacionado a este Contrato ou qualquer disposição deste (incluindo qualquer ação para obrigar a arbitragem) deve ser instituída apenas no tribunal estadual da Virgínia aplicável, situado em Norfolk, Virgínia ou no Tribunal Distrital dos Estados Unidos para o Distrito Leste da Virgínia, Divisão de Norfolk. A BAUER e o Vendedor concordam com a jurisdição exclusiva de tais tribunais e reconhecem que tais tribunais têm jurisdição pessoal sobre eles e concordam que o local é apropriado nesses tribunais. A BAUER e o Vendedor renunciam ao direito a um julgamento por júri em qualquer processo ou ação.

 

21. HONORÁRIOS DE ADVOGADO 

Caso a BAUER contrate um advogado devido a uma violação de qualquer termo ou disposição desta Ordem de Compra pelo Vendedor, o Vendedor deverá pagar e ser responsável por honorários advocatícios, honorários de especialistas, honorários profissionais e custas judiciais incorridos pela BAUER, incluindo uma provisão para honorários necessários nos esforços de cobrança pós-julgamento.

 

22. SEM TERCEIROS BENEFICIÁRIOS

Esta Ordem de Compra é para o benefício exclusivo das partes e seus respectivos sucessores e cessionários permitidos e nada aqui, expresso ou implícito, se destina a ou deve conferir a qualquer outra pessoa ou entidade qualquer direito, benefício ou recurso legal ou equitativo de qualquer qualquer natureza sob ou em razão deste Pedido de Compra.

 

23. RESCISÃO

Além de quaisquer recursos que possam ser fornecidos sob este Pedido de Compra, a BAUER pode rescindir este Pedido de Compra com efeito imediato mediante notificação por escrito ao Vendedor, antes ou depois da aceitação das mercadorias ou da entrega dos serviços pelo Vendedor, se o Vendedor tiver não tenha cumprido ou cumprido quaisquer termos de condições deste Pedido de Compra, no todo ou em parte. Se o Vendedor se tornar insolvente, arquivar uma petição de falência ou iniciar ou tiver iniciado contra ele processos relacionados a falência, concordata, reorganização ou cessão em benefício dos credores, a BAUER poderá rescindir este Pedido de Compra mediante notificação por escrito ao Vendedor e sem qualquer responsabilidade para BAUER qualquer. Se a BAUER rescindir este Pedido de Compra por qualquer motivo, o único e exclusivo recurso do Vendedor é o pagamento das mercadorias recebidas e aceitas e dos serviços aceitos pela BAUER antes da rescisão.

 

24. AVISOS

Todos os avisos, solicitações, consentimentos, reivindicações, demandas, renúncias e outras comunicações abaixo (cada um, um "Aviso") devem ser por escrito e endereçados às partes nos endereços estabelecidos na face deste Pedido de Compra ou para outro endereço que pode ser designado pela parte receptora por escrito. Todos os Avisos devem ser entregues por entrega pessoal, correio expresso nacionalmente reconhecido (com todas as taxas pré-pagas), fac-símile (com confirmação de transmissão) ou correio certificado ou registrado (em cada caso, aviso de recebimento, postagem pré-paga). Salvo disposição em contrário neste Contrato, uma Notificação é efetiva apenas (a) após o recebimento pela parte receptora e (b) se a parte que fornece a Notificação tiver cumprido os requisitos deste parágrafo.